«Winnetou»-Filme Uschi Glas: «Im Wort ‹Indianer› ist für mich nichts Beleidigendes»

dpa/red

29.9.2023 - 10:44

Im Sommer 2022 gab es eine Debatte um die «Winnetou»-Filme. Das einstige «Halbblut Apanatschi» Uschi Glas hat zu der ganzen Aufregung eine klare Meinung: «Ich finde es absolut lächerlich.»

29.9.2023 - 10:44

Keine Zeit? blue News fasst für dich zusammen

  • Im Sommer 2022 gab es eine viel beachtete Debatte um die «Winnetou»-Filme.
  • Der Ravensburger-Verlag zog damals die Winnetou-Bücher aus dem Verkehr und die ARD beschloss, keine Filme mehr über den fiktiven indigenen Ureinwohner zu zeigen.
  • Schauspielerin Uschi Glas, die im ersten «Winnetou»-Film von 1966 das «Halbblut Apanatschi» spielte, findet die Debatte «absolut lächerlich».

«Winnetou»-Star Uschi Glas zeigt sich irritiert von der Debatte über Westernklassiker und das Wort «Indianer».

Der Deutschen Presse-Agentur sagt Uschi Glas: «Ich finde es absolut lächerlich.» Die beliebte Schauspielerin hatte in den «Winnetou»-Filmen der 1960er Jahre einst das «Halbblut Apanatschi» verkörpert.

«Der Aufhänger ist ja eigentlich der, dass Karl May und diese Filme rassistisch gewesen sein sollen», so Glas zu der Debatte. «Und da muss ich doch entschieden dagegen sprechen: Karl May hat immer dafür gestanden – also das war sein Living und auch sein Träumen, dass er die Völker verbinden wollte. Sprich: Der Winnetou und der Old Shatterhand, das waren Blutsbrüder. Und die beiden, die waren die Guten.»

Uschi Glas: «Ich verstehe es einfach nicht»

Die 79-jährige Schauspielerin versteht nicht, was daran rassistisch sein soll. Auch den Wirbel um den Gebrauch des Wortes «Indianer» könne sie nach wie vor nicht nachvollziehen, so Uschi Glas.

Es sei «irgendwie so aus dem Nichts, aus dem Täschchen gezogen, dass man jetzt sagt: ‹Ah, das machen wir jetzt auch nicht mehr und das ist politisch not correct. Und dann haben wir schon wieder was, was wir verboten haben. Und da kann man gut weiter dran arbeiten, noch mehr zu verbieten›.»

Der Publikumsliebling weiter: «Und wenn es eben jetzt so ist: Wie soll man denn jetzt diese Menschengruppe, die immer so hiess, denn nennen? In dem Wort ‹Indianer›, da muss mich jemand aufklären, ist für mich nichts Beleidigendes drin. Ich verstehe es einfach nicht.»

Von Neu-Übersetzungen hält Uschi Glas nichts

Von politisch motivierten Neu-Übersetzungen, etwa der Kinderbücher des Briten Roald Dahl, hält Uschi Glas gar nichts. «Von mir aus kann man immer dazu sagen: ‹Das war zu der Zeit so, wir distanzieren uns heute davon, wir sagen so etwas nicht mehr.› Aber man kann doch jetzt nicht die ganze Literatur umschreiben.»

In der Logik betrachtet dürfe auch Shakespeares «Romeo und Julia» nicht mehr aufgeführt werden. «Denn wahrscheinlich hatten die zwei vor der Ehe schon was miteinander. Ja, um Gottes willen, dann darf das natürlich nicht mehr aufgeführt werden.»

Sie könne «überhaupt nicht fassen, was da immer wieder Neues rauskommt, was man wieder nicht mehr sagen darf und was jetzt wirklich nicht korrekt ist», so Uschi Glas weiter.

Vor einem Jahr hatte es im deutschsprachigen Europa eine Rassismusdebatte um die «Winnetou»-Filme gegeben. Der Ravensburger Verlag hatte damals die Auslieferung des Kinderbuches «Der junge Häuptling Winnetou» gestoppt.

In einem Instagram-Post hatte das Unternehmen dies damals mit dem Feedback von Nutzern begründet, das gezeigt habe, «dass wir mit den Winnetou-Titeln die Gefühle anderer verletzt haben».


Mehr Videos aus dem Ressort

Drogen, Tierquälerei und Rassismus: Dirty Harrys grösste Skandale

Drogen, Tierquälerei und Rassismus: Dirty Harrys grösste Skandale

Vom Prinz der Herzen zum Party-Prinzen: Unzählige Fehltritte säumen Harrys Weg. Wie aus Prinzessin Dianas kleinem Sonnenschein Dirty Harry wurde – ein Best-of seiner vielen Blamagen.

11.01.2023

dpa/red